Faire ou ne pas faire ?

Pourquoi faire des libellés sur Google Maps :

Moi, je ne les ai pas fait.

J’étais à Paris pendant huit mois. Vous imaginez que j’aurais des recommandations partout dans la ville, n’est-ce pas ? Des restos sympas, des bars pas chers, des friperies uniques, des boîtes pas mals, des musées hors des sentiers battus ?

Je connais des bons endroits à Paris, ne vous méprenez pas. Les bons raviolis que j’ai mangés dans un box à Belleville avec mon ami Zak quand il m’a rendu visite en Octobre. La soupe sichuan avec des nouilles de patates douces… j’ai une image de la brochure du resto quelque part dans ma photothèque. Mmm ça me fait pensé à l’épicerie italien avec des assiettes bleues, trop jolies elles et la sauce de tomates, trop bonne. 

Le café vietnamien, il s’appelle café ? Ou Ca Phé ? Ou Ça Fait ? 

Le crookie que j’ai mangé avec Katie, je peux le retrouver sur Tik Tok ? 

Le ciné où j’ai regardé Taxi Driver avec ma première amie française était dans le quartier latin. Mais il y en a trop, c’était lequel ? 

Oh ! Je me souviens d’une autre épicerie ! Où je suis allée au groupe de cuivres serbe avec Hannah. Est-ce que je le confonds avec le speakeasy ? C’était l’Alimentation ou l’Épicerie ? 

Le bar où je suis allée avec Ali et nos frères où les patrons nous ont reconnus immédiatement comme des étrangers. Nous avons dit que nous retournerons, mais où ? Proche de Reid Hall je crois… il y avait un autre café sympa près de Reid Hall où j’ai commandé un bon cappuccino. 

Mais où est-ce que j’ai dépensé presque 100 euros pour peut-être 15 chemises… un de mes meilleurs hauls à Paris. Et mes pantalons camouflages ? C’était pas au vide grenier ? 

Le bar avec des jeux de tables où j’ai payé 6 euros pour un cocktail, c’était dans le quatrième ? Et le troisième bar la nuit quand je ne me suis pas souvenue qu’on est allé aux trois bars… 

Le shower show, c’est où ? En fait, je ne sais pas si je vais recommander celui-là. Mais le bar lesbien à côté, c’était Montvénus ou La Mutinerie ? Peu importe, je vous recommande les deux. 

Pourquoi ne faire pas les libellés sur Google Maps :

L’aventure ! Ne vous piégez pas dans vos habitudes à Paris. Il y a toujours trop de choses à faire et pas assez de temps. Votre mémoire est faite par des souvenirs, pas des listes.

Si vous retournez à Paris dans quarante ans, vous retrouverez de nouveaux endroits. C’est pas grave de perdre vos préférés ! Tout est bon, vous trouverez chaque jour une nouvelle préférence ! 

Flânez ! Et suggérez aux autres de flâner. Faites les recommandations vagues, les recommandations des quartiers, mais laissez le monde découvrir Paris soi-même ! Comme ça nous découvrons plus ensemble 🙂 

Par Amelia LARSON, VWPP Printemps 2025

Comment survivre les « DST » (devoir sur table)

Tout allait bien à Paris. Mes cours à la fac devenaient plus faciles, et je devenais plus confortable à Paris. Mais après un moi, ma professeure nous a parlé de deux dates importantes pour le cours. Elle a dit que c’était pour un « DST ». Je ne savais pas ce que ça voulait dire.  

Heureusement, j’ai utilisé la brochure académique du VWPP pour chercher ce que voulait dire l’acronyme. Malheureusement, DST est l’acronyme pour « devoir sur table ». Ça veut dire un devoir à faire en cours. Ce n’était pas du tout comme les devoirs auxquels je m’attendais. Je pensais que je pourrais les faire avec mon tuteur et les réviser plusieurs fois.

Mes cours de philo en L2 (Licence 2, ou deuxième année) ont chacun deux DST pendant le semestre. Donc j’ai eu un peu d’entraînement. Voici mes meilleurs conseils pour les réussir :

  1. Apportez votre propre papier

Apportez vos propres feuilles pour écrire et rendre votre travail ! Elles ne sont pas fournies par le professeur.

  1. Connaissez la structure de votre DST en avance 

Tous les DST ne sont pas les mêmes. Assurez-vous d’assister aux ateliers de VWPP sur le commentaire composé et la dissertation. En philosophie, la méthode était explication de texte. 

  1. Assurez-vous de lire les textes

Vous avez plus de chance de perdre de points en cas de mauvaise compréhension. Même si votre français est mauvais ou pas précis, vous aurez probablement au moins un 10/20 si vous comprenez les textes et concepts que vous étudiez. Cela signifie que vous devez passer du temps avec le text duquel s’agit votre DST.

  1. Étudiez le vocabulaire en préparation pour les sujets et les passages

Si vous ne connaissait pas le vocab d’un auteur ou votre prof, c’est plus facile de mal comprendre la question ou l’extrait. 

  1. Étudiez les structures de phrases pour chaque partie pour faciliter l’écriture
  2. Prenez le temps de faire un plan (même partialement en anglais) avant commencer d’écrire
  3. Ne soyez pas obsédé par l’idée de finir

Vous n’allez pas pouvoir atteindre le même niveau de langage que les étudiants français. Assurez-vous de pouvoir terminer vos idées principales en ‘bullet points’. C’est préférable de le faire plutôt qu’omettre un paragraphe ou une section.