Merci… et au revoir!

Cher tout le monde,

Je tenais à vos remercier pour vos gentils mots hier soir au cocktail, ainsi que pour les chocolats (qui sont, d’ailleurs, délicieux…).

C’était un vrai plaisir d’être avec vous ce semestre et je suis tout à fait impressionné par les progrès que vous avez faits et combien vous vous êtes bien intégrés dans la vie parisienne

Je vous souhaite un bon vol de retour, de bonnes vacances bien méritées, et une excellente 2018.

Bien à vous,
Thomas Parker

Jenna, Paris et l’art par Jenna Docher

À Vassar je fais un double cursus en philosophie et français et j’ai depuis mon enfance une passion pour les arts plastiques. Je suis donc tellement contente de m’être inscrite dans un programme de cours avec VWPP qui inclue un cours d’histoire de l’art contemporain (les néo-avant-gardes) et un cours de philosophie de l’art (esthétique analytique) à la Sorbonne, ce qui me permet d’étudier plusieurs sujets auxquels je m’intéresse. Complètement par hasard le cours de la philo de l’art fais souvent référence aux artistes qu’on étudie dans le cours de l’histoire de l’art, puisque les artistes modernes et contemporains qui ont délibérément contesté les définitions et les frontières de « l’art » sont ceux qui pousse la philo à trouver des nouveaux moyens de la théoriser. La philo de l’art analytique (contrairement à la philo de l’art continental) s’occupe plutôt du meta-ésthetique et du rôle des théories de l’art dans la critique et dans les lois, ce qui porte des conséquences importantes pour les études des néo-avant-gardes, des minimalistes, des post-minimalistes, etc., surtout concernant la vente et l’exposition des objets d’art (comme les Ready-Mades de Duchamp ou le Brillo Box de Warhol).

Naturellement c’est fascinant d’aller aux expos et musées dans ce contexte—de voir en réel les œuvres que j’étudie dans plusieurs cours, qui sont souvent des installations. À Beaubourg (le Centre Pompidou) il y a une collection incroyable de l’art moderne et contemporain, où j’ai vu des œuvres avant-gardes, néo-avant-gardes, optico-cinétiques, minimalistes, et post-minimalistes, y compris des artistes comme Donald Judd, Tinguely, Jesus Raphael Soto, Joël Stein, Barnett Newman, et Basquiat. Il est nécessaire de voir ces œuvres en vrai, d’une part parce qu’on aperçoit beaucoup mieux les couleurs et les textures en vrai que sur un écran ou dans une reproduction, et d’autre part parce que plusieurs artistes jouaient sur les interactions entre le spectateur et l’œuvre. Par exemple, l’art optico-cinétique joue énormément sur le mécanisme biologique de l’œil humain et des effets qui se produisent quand le spectateur bouge devant l’œuvre, ou quand l’œuvre bouge dans une manière qui crée des illusions, un peu inspiré par le mécanisme du kinétoscope et du cinématographe qui font l’illusion de motion à travers de l’effet phi. Même Donald Judd, dont les œuvres sont industriels, fixes, et minimalistes, impliquait l’espace de l’exposition : les instructions d’installation pour son série Stack (dont celui de 1972 est installée au Beaubourg) était fait exprès pour rendre l’œuvre plutôt un objet ordinaire occupant le même espace du spectateur qu’un « objet d’art » éloigné du spectateur, perché sur son piédestal ou accroché au mur.

Continue reading

Un déjeuner chez Chartier

Après une jolie balade sous les arcades des passages couverts situés non loin des Grands Boulevard, direction “Chartier”- la brasserie la plus mythique de Paris!

Faire la queue dans la petite cour pour pouvoir entrer fait entièrement partie de l’expérience. En effet, aucune réservation est possible. Une fois introduits dans la salle, les tables affichent complet, les effluves de bonne cuisine française nous émoustillent. Des plats traditionnels tel que : œufs dur mayonnaise, poireaux vinaigrette, poulet fermier rôti, choucroute alsacienne, compote de pommes, baba au rhum chantilly … sont au menu du jour.

Sarah et Clara chez Chartier – dans le quartier des Grands Boulevards à Paris

Le serveur – jovial – griffonne à même la nappe blanche en papier notre commande : nos chers étudiants se sont montrés aventureux et certains ont essayé des plats “très terroirs” tels que des escargots en entrée ou encore des pieds de porc en plat.

Repus de ce bon repas, nous avons repris notre petite balade au cœur de Paris et nous avons entamé l’ascension de la butte de Montmartre afin de bénéficier d’une vue panoramique sur la ville depuis le parvis du Sacré Cœur.

Alix, Maya et Jamie sur la butte de Montmartre

Échanges linguistiques

Lors du semestre d’automne 2016, les étudiants du VWPP et les étudiants français ont réellement apprécié les échanges qui ont eu cours lors d’ un atelier d’échanges franco-anglais.

IMG_5844

Nous sommes ravies de constater qu’il en fut de même en ce début de semestre de Printemps 2017.

En effet, les étudiants du VWPP ont fait la connaissance d’adorables étudiants français à l’occasion de la fameuse Galette des Rois.Cela nous a aussi énormément fait plaisir de voir les étudiants français et du VWPP faire autant d’efforts pour parler anglais d’une part et français d’autre part ! Ils ont fait de chouettes rencontres et nous espérons sincèrement qu’ils vont rester en contact avec certains d’entre eux.

Merci encore pour ce beau moment que nous ont offert les étudiants. Merci pour votre participation et votre enthousiasme.

2017-01-25 19.10.37-12017-01-25 19.10.04

I wish I had known… par les étudiants d’Automne 2016

* that Paris is at your disposal. So enjoy it while you can !

080916 (1)

Devant le Panthéon sur la Place des Grands Hommes à Paris

* that there are some really cool places/things to visit/see just a short metro ride outside the city too !

 

* how difficult it would to reach fluency. Although I’ve improved a lot throughout this semester, I did feel discouraged at several points because I was unable to meet my own unrealistic expectations. It was helpful to remember that becoming a fluent French speaker is a long and gradual process, and that each step forward (no matter how small) should be celebrated !

How easy it would be to not meet any French people (especially those our age) if we don’t make an active effort to do so !

 

* to book later flight home so I could have more time in Paris after finishing finals !!

 

* to take to French people incessantly (and just keep telling yourself it’s for language learning purposes soi it feels less weird) otherwise your French MIGHT NOT EVEN GET ANY BETTER !!! Quelle horreur c’est pour ça qu’on est ici quand même !!! PROFITES !

 

* to organize better. There is so much to see and do, that even at the very last minute I saw some thing new. Be prepare to try new things. They will arrive no matter what you should prepare though, especially skills. Keep a journal and write in it everyday. Depending if its for theraputric reasons or just for fun, choose the language you use wisely. If you need to do something in English, use the journal. However other than that try o speak French at all times. Watch and listen and read things in French.

 

* that I should put myself out there and try to make friends with as many as many French people as possible.

 

* that if you want to do activities with your host family you have to make it happen !

IMG_0117

Devant le Palais Galliera à Paris

 

L’artiste engagé

Dans le cadre du séminaire enseigné par Madame Kraguly, les étudiants du VWPP ont pu explorer l’art engagé à travers différentes expériences artistiques et tracer les relations entre l’art et la politique. À cette fin, plusieurs visites d’exposition ont permis aux étudiantes d’observer et de formuler leur propre point de vue.

Elles ont pu découvrir de nombreux lieux culturels intra-muros tels que La Fondation Louis Vuitton, La Fondation Cartier, Le Quai Branly … et bien entendu le Centre Pompidou et sa célèbre architecture.

IMG_2801IMG_2802

Ce séminaire fut également l’occasion pour les étudiantes de partir à la découverte du street-art et de l’art contemporain dans la ville de Vitry, commune limitrophe de Paris au travers d’une balade urbaine et d’une visite conférence du MAC VAL.

20161130_10201920161130_11565520161130_115854

Crédit pour les photos : un grand merci à Néna !

La Galerie S par Sophia Koreto

Bonjour! J’ai la chance de travailler avec Katy Sroussy au Select Galerie. Le Select est un lieu historique, avec beaucoup du caractère. Il y a un grand sens de la créativité dans le café et la galerie.  Un aspect que je trouve particulièrement intéressant c’est l’art dans Le Select et la variation des techniques que l’on peut y voir. Il y a les gravures, la peinture et la photographie par exemple. Je travaille avec Katy et les artistes pour les accrochages et les vernissages des expositions.

Récemment la galerie affichait les illustrations de Ginette Hoffman dans une exposition. Cette belle exposition comporte aussi les peintures abstraites, avec une grande variation d’images. J’ai participé à l’accrochage de cette expo et j’ai appris beaucoup de choses intéressantes. Parce que les murs sur lesquels on met les peintures sont les miroirs, c’était quelquefois difficile et l’équipe doit utiliser beaucoup de créativité et d’imagination pour bien accrocher les peintures. Nous avons toujours besoin de pâte à fixe. C’était une expérience unique et super!

Sophia et Katy Sroussy au Select – dans le quartier de Montparnasse

Sophia Koreto – VWPP Automne 2016 – Vassar’18